It is part of Facundo Cabral’s performance in the song “[No Soy de Aquí, Ni Soy de Allá](https://www.youtube.com/watch?v=ELDSeM7Iugk).” My thought is that Cabral is trying to say that when he gets wet he doesn’t care about cucumber simply for not caring about little things without consequences. But I get confused by the definition literal of “shrink” (to shrink): “[intr. y prnl. Disminuir de tamaño algunas cosas, especialmente los tejidos de la ropa, cuando se mojan](https://www.wordreference.com/definicion/encojo).” Is it a double meaning?
From Marcus Santamaria, comes a Nation series that is nonesuch for anyone from 30 to 96 age of age who wants to quick and easily get by in real-life Nation to speak with their amigos: Click Here